Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

Пингвин

Про этот ЖЖ

Здравствуйте! Вы читаете блог "Издательского Дома Мещерякова".


В этом блоге мы рассказываем о книгах, издательстве и о себе.
Тэгов много. Но основные темы вот тут.


"Издательство" - все о нас, о книгах, работе, новинках, планах.

"Опросы" - все опросы из блога.

"Совместные закупки от издательства" Книги интереснее и выгоднее всего покупать в издательстве. Тут мы рассказываем как это сделать.
Задать вопросы по работе СП и узнать, как стать участником закупки, можно здесь

"Иллюстраторы". Самые интересные иллюстраторы.

"Сам о себе. Личное" - тут понятно. Все не про издательство.
Пингвин

Саша прелесть!))

" ШЕРМАНДУЛЕНОВЫЙ ЛЕС.

Тупичок на заглочине.


Так и случилось, что мистеру Бенсу пришлось идти в Лобаз, за Божественным нектаром, настоянным на Бобрах, и кубышкой, по светлой и чистой улице нашего славного города, которая отличается от всех остальных улиц, во всех не менее славных и достойных городах, достоинства которых нас впрочем меньше всего здесь интересуют, которая отличается от всех других и прочих тем, что ведет жителя туда, куда он решил прийти, и с не меньшей, а даже большей заботою, совершенно точно провожает его и обратно, а не то что все остальные улицы, где-ни-будь там, до которых нам впрочем нет никакого дела..

Словом, по этой улице ты всегда дойдешь туда, куда ты задумал, а если ты впрочем, ведь и такое частенько случается?, еще ничего такого не задумал, куда ты идешь, то наша славная улица всегда, и со всеми полагающимися тебе по рангу почестями, приведет тебя в наш Достославный Капочек, носящий имя того самого Макиста, что изобрел в давние времена и сам наш Достославный город, и эту волшебную улицу, коих нет больше нигде на траве, и наш Шермандуленовый лес, и всех тех , кто населяют его, да и всех нас, благородных и добрых жителей нашего достославного, и прекрасного города..
Короче говоря Копачок называется "ТУПИЧОК НА ЗАГЛОЧИНЕ"...

И все мы, жители нашего достославного города, нередко забредали сюда, попить благословенного нектара, настоянного на Бобрах, и покушать Пельмандуленов, которые славятся своею волшебною усовестяемостью. и, разумеется, политы мяконой, белого цвету, когда-же Пельмандулены с Гопонами, и сиреневого цвету, если например кому-то придет в голову покушать Пельмандуленов с Рикосами..

Однако, отвлекшись на сии достославные из достославных подобности, чего , впрочем не могли мы исбежать тут никак, мы ,тем самым, мы идущего в Лагазин мистера Бенса, а он, тем временем, имея цель, а как мы уже упоминали там выше, то все жители нашего достославного города , имеющие с собой, при себе хоть какую то цель, доходят по улице нашей туда, куда шли очень быстро..

Так что короче мистер Бенс, пока мы отсутствовали , уже пришел, и растворивши тяжелую, вековечную Дрель нашего Достославного Логаза вдошел, с наслаждением вздыхая запах Божественного нектара. настоянного на Бобрах, с дальних и отвесных гор, купышками которого здесь представлены все полки...

Жаль, конечно, что мы еще не успели упомянуть тут , и перечитав сии труды, и хроники города нашего, которым теперь, за прошедшие вековальни неснесть числа, то мы еще не упоминали нигде в них, и да простит нас наш не стогий, и бокородный чипальник, мы не упоминали, о Хозяйке сего достославного Лобаза, пока нам было некогда, коию, впрочем теперь не оставим , то есть не обойдем вниманьем своим, раз мы, с нашем мистером уже завернули сюда, и постольку поскольку ее было бы вовсе и не так просто обойти не то что в ее собственном Достославном Лобазе, но и даже на самой достославной, из всех достославных улиц нашего достославного города..

Короче говоря ее зовут Мисс Атенагрыс- де-Берма-де-Фонду-дон-де-Тюленьи-Де-Шизофрени-де-Перок-де-Пардон-де-Совеньи-де-Приде-де-Брульон-де Вопи...
Однако же, постольку поскольку такое светлое, и благородное, и не менее Достославное, чем Светлое и Благородное имя особы сей очень тесно произносить в суе, а она не возражает, то за своими ежегодными делами, в скромном нашем существовании мы зовем сию благородную даму запросто, Мисс Атенагрыз, а те, кто имеет с нею и более близкие, и короткие, и даже долгие связи и еще короче зовет ее запросто, и на наш взгляд очень миленько , и нежно Змеюка, из сего следует, что все, исключительно все, до одного исключения, наши достославные жители, находятся с этой мисс в более , или менее продолжительных, или непродолжительных связях, постольку, поскольку так ее называют все, без единого, и только с одним исключением жители нашего достославного города, и исключением этим, как догадался уже наверняка наш докучливый, то-есть догадовый чмотатель, являлся как-раз мистер Бенц........"